למה העברית בתוכניות יוצאת הפוכה?
כשמפיקים PDF מ-AutoCAD (או תוכנות CAD דומות), טקסט עברי לעיתים נשמר כצורות גרפיות או כמחרוזת עם כיוון שגוי. התוצאה: במקום «קיר בלוקים 20» רואים משהו כמו «02 םיקולב ריק» — או ג'יבריש מוחלט.
זה לא באג של הכמאי. זה באג של שרשרת הייצוא: קידוד גופנים, כיווניות RTL, והמרה ל-PDF שלא שומרת טקסט קריא.
למה תוכנות זרות נכשלות כאן?
- OCR באנגלית: מודלים שלא אומנו על עברית הפוכה מזהים אותיות לא נכון.
- חילוץ טקסט מ-PDF: ספריות כמו pdfplumber מחזירות מחרוזת ריקה או הפוכה — אי אפשר לבנות עליהן BOQ.
- מפרטים בטבלאות: רשימות אלומיניום, דלתות וחשמל נשברות כשהכיוון מתהפך.
כלל ברזל לכמאים: אל תסמכו על חילוץ טקסט מ-PDF עברי מ-CAD. צריך Vision + מנוע RTL ייעודי — אחרת הכמויות יהיו מנוחשות.
איך ConKore מתקן את זה?
חילוץ כתב כמויות AI של ConKore נבנה סביב תוכניות ישראליות: זיהוי ויזואלי של אלמנטים, תיקון כיווניות עברית, וקישור למפרט. בלי זה, גם Scope Gap וגם תמחור לפי הספר הכחול יוצאים עקומים.